《天象馆》epub-pdf-mobi-txt-azw3 下载在线阅读

 《天象馆》epub-pdf-mobi-txt-azw3 下载在线阅读

萨洛特

8.1(79人评价)

 

本书展示了主人公吉赛尔少女时代的梦幻,婚后生活的不快,揭示了温情纱幕掩盖下的自私、贪婪、冷酷和粗野。

     一個下載優質電子書的網站,書籍種類非常多,每個類目下的書籍資源都非常豐富,支持kindle、epub、mobi、azw3、pdf格式下載。以及在線閱讀-epub,kindle,mobi,azw3,pdf格式!

=======================================================


记得收藏本站哟!每天都会更新
资源收集不易,还请帮忙点一点,是我的动力谢谢!!!!!!!!!!
如果有什么书本站没有,你也可以在评论处留言。我会第一时间去的!
收藏本站每日更新更多书籍!
                  TxT版------网盘密码1122
    azw3版------网盘密码1122
=======================================================
部分简介:

《天象馆》epub太过分了,她感到自己脸又红了。这实在太粗暴。真该好好回敬他一下。但她并没有流露出来,当然……一个字也没说。她甚至还微笑了,同时脸可能也有点红:像现在一样,她当时感到脸有点发热。向来如此,她总是微笑着承受打击。一切都能从她身上滑过,不是吗,他们会这样想:“她的脸皮厚得跟大象一样”……当别人这样事先不发信号,突如其来地进攻时,她一向一言不发……她害怕,说穿了这很简单。他总有点让她害怕。从一开始起,她和他在一起就总这样不自在。她老是有点不知所措,不知可能发生什么情况,他在人们面前什么粗话都说得出口……他会突然铁青着脸,记恨、不饶人……而她则立刻弓起背来。胆小鬼。她身上除了怯懦一无所有,而这点他能感觉出来……胆小鬼们互相嗅得出来……他知道他可以这么干而不冒风险,他不顾忌。怯懦?可这明明是胡说八道嘛。仔细瞧瞧,她会是胆小鬼!……没人能像她那样猛然发起反击,砸碎一切,在那种时刻她不害怕,而别人则每次都吃惊地退缩。从前,在玛德琳娜大教堂后边那条小街上的皮货店里,那个目光傲慢的女售货员曾把大衣扔到她怀里……多蛮横的举动……那种语气……她突然挺起胸膛……可怜的丫头吓坏了,张着嘴往后退,喃喃道歉……于是她内心顿时感到浑身有使不完的力量,她是那样兴奋……陶醉……还有那个屁股很大、让人恶心的女护士……真是娇生惯养得不知天高地厚,以为可以为所欲为……见到她无论对谁都很善良、体贴、平等相待和敬重,这些人便得寸进尺。善良。过于善良了。原因就在这儿。但不仅如此。当她把自己亮在他们面前,一动不动,任人攻击诽谤而不还击时,她心里还有别的因素在起作用。她有点动作迟缓,有惰性,反应不够灵活和敏捷……她就是这样:迟钝、缓慢。起动对她是不容易的事……蓝蓝的天,适中的温度,一派宁静的气氛,朋友们、好人们聚在一起,有些惯例是每个人向来遵循的,大家说些不痛不痒的事,互相友好地讽刺几句,高兴高兴,开开玩笑,乐一乐……本来是为了在朋友们面前夸耀他一番她才把他姑妈的这些小毛病摆到桌面上来谈的……他情绪好的时候能逗得众人哈哈大笑……但今天不甚成功,这又有何妨,转个话题就完了,他偏要坚持,这没道理……她想打断他,跟他开句玩笑,这本来无足轻重,若是别人定会一笑了之……但他……立即摆出那副仇恨的神气,脸色刷的一下就白了……那喝倒彩的语气、那含沙射影的话……不过,这怎么啦?他到底说了什么,使她又窘又气,脸都涨红了?(她知道她应受到这种惩罚,他这样事后翻脸,强词夺理,都是对她不立即反驳、强忍一切的惩罚)。他具体说了什么,使得她如此渴望……假使有一天他再说这种话而被她抓住,当只有他们两人时,得和他算算账……不过,那是句什么话,那样尖刻、那样火辣辣,弄得她红着脸退下来,害得他俩都垂下了视线……“啊?您刚发现这点,您……”是的,听话听音嘛:您,您这长舌妇的悲惨脑袋,不,说实话,太滑稽了……现在真是什么怪人都有……讨厌的、专管闲事的小老太婆,她探听到这么点陈谷子烂糠,竟敢到他面前来卖弄,自称了解他,会开导他,她以为可以对他发起突击袭击,击中他、蜇痛他、叫他脸红……你们见过这种人吗?而实际上是他,唯有他,才明白、才知道、才会判断。他是老鹰,能飞快地向她扑去,她只好立刻藏进洞里。是他在展翅翱翔……

《天象馆》epub她以为自己的轻轻敲打可以鼓励和保护他前进:好了,别这么腼腆,来吧,执行命令,让我们的客人们高兴高兴,别那么大架子……然而却是他在率领他们,以有力的手带领他们——这群被绳子牵着的狗——走向一个只有他才认得的目标……“假使我不像这样,那么对此事兴趣就不会这么大了。”……他毫不在乎这话会产生什么效果,他们可能怎么想或不怎么想,有一些自己内心的想法他想弄弄明白;他像那些去采购东西的人一样,裹挟着你往前走,当他们在忙自己的事时,你可以享受这种集体的空气,驯服地跟随他们,像有气无力的垃圾随波飘荡。

但这不算什么。这一切都不算什么。是什么东西使她产生了强烈的复仇愿望,想跑、想抓住他的肩膀,向他大声喊出自己的心里话?那句话不便出口,假如敢说,假如不因侮辱他而不好意思,那么说出来后他会很尴尬。那句话就是他竟敢把她牵进去,竟敢影射她也和这家疯子一样……“那您自己,要不是在某个隐蔽得很好的小角落里也是如此……”他竟敢这般含沙射影……这都是因为她太善良、太宽容的缘故,她对他多么体贴,像爱亲生孩子般宠他,对他百依百顺……但你什么都可以给他,一切都该属于他,一旦拒绝他那么一点点,不顺从他的小性子……只要一次,一次就够了……

真奇怪,对这类事她怎么早就预感到了。真妙,她每次都能看出该发生的一切已经在胚胎中形成,她当时已感觉到,她知道一切已准备完毕,已有过预示,她完完全全感觉出来了。她从不会搞错,一切将从这里发生和展开。这对一个天真烂漫的观众来说十分惊人,就像没完没了地从魔术师帽子里变出来的那些长长的纸卷、丝带卷:已经发生和即将发生的一切,现已从她这简短的问题中变了出来:她在提出问题之前曾犹豫过、回避过……注意,别经不起诱惑,让我们别再去想它,上帝才知道这会掀起什么风波来……然而她的朋友们——他们怎么猜得到呢?一些健康人、正常人怎能想到这些呢?——她的朋友们出于单纯、出于天真,怂恿她道:“您在看我们的新沙发椅?很漂亮,对吗?是位软垫商做的,他的活真是绝了……皮子是最好的……这人过去是玛普兰商店的工人,后来自己开业……和玛普兰的货质量一样好……用不坏……可是便宜多了……您应该把地址告诉您的孩子们,因为他们正在安家。这东西能用上一辈子……”这话不假:这正合他们的需要,她本来就想送给他们这种沙发——结实耐用,皮子又华丽。她用手摸了摸扶手,试试座垫,又软又滑,靠背的式样舒适而朴实,最高雅的英国格调……不,没必要要地址。这一切对我们不适用,对住在那儿的孩子们不适用。您这儿,一切都像这些沙发一样结实,一切都很简朴、清洁。而在那儿,孩子们的家里……阴影、黑洞、令人不安的拥挤,像无精打采地挪动着的危险淤泥,能张开大口将她吞没……只要她的脚迈进门槛,只要她说一句话,提个建议,只要她说出她朋友的名字,这准少不了:沉默的退缩、克制的耸肩、难以觉察的、讽刺的微笑、互相传递的眼色……不,她太害怕了……她宁愿躲在一边,逃避诱惑,不插手这错综复杂的事,转开身……可是朋友们却拽着她说:“不,您看看嘛。这质量确属上乘。要是告诉您价钱……不,还是您来说个数……”她以鉴赏家的神态点点头,吃惊地说:“啊!这可确实等于白送。”《天象馆》epub

不过,话说回来,她这样胡思乱想真可笑……神经质——她要消灭这个毛病。他们所以会那样是因为她,因为她在他们面前过分敏感、胆怯,因为她突然想讨他们喜欢,需要他们喜欢自己……如果她把情况告诉朋友们,他们一定会这样说:这是些孩子……没有经验的、特别娇生惯养,从小宠坏了的孩子,有钱人家的孩子,从来只知道任着性子来……哪来那些乱七八糟的东西呀,那动来动去的影子、污浊的水、令人不安的反应……她待他们应当像对大伙儿一样:做个简简单单的、直爽坦率的人,不要怕:他们肯定会接受您送的东西的,哪能不接受呀……而且还会特别高兴……生活将使他们变得成熟……这些沙发椅很舒适,舒适极了,不必这样歪着嘴笑,这样互相递眼色,有一天,等你们年纪大些,活干得多些,等你们比现在劳累时,你们会很乐意坐在这样的沙发椅上的……它们使不坏,真的,这点很重要,你们想一想,问问你们的父亲吧,他是靠自己挣出钱来买这些东西的……对,我们也会和大伙一样的,归根结底,这些复杂心理,这样过分讲究实在是太可笑了,我们会和这些目光善良而天真的朋友们一样,也会说:“为什么您不为您的孩子们定做这样的椅子?这真是个好机会呀。”“为什么呀,真的,你们说得对。他叫什么名字,你们那位软垫商?请把他的地址给我,我好告诉我女儿。这恰好是她所需要的……”

还有比这更简单、更自然的吗?一位充满母爱的母亲给女儿和女婿一个好厂商的地址,送给他们两把特别漂亮的沙发椅——为了这孩子她什么不曾做过,什么不能做呢?……“正是你们所需要的,你们找不到更好的了。我是从佩兰他们那里弄来的地址,你们可以说是他们介绍的。这人原来是玛普兰的工人。他对你们开价会便宜些。这些椅子舒适、耐用,又很漂亮……皮子特别华丽。”但大概是她的声音,是她的语调、音色中有点问题,有些犹豫、不自在、缺乏自信心,所以才引发了这一切。他们像受惊的狗,即使对暗藏的恐怖也感觉得出来……就是她声音里这种几乎觉察不出来的微小颤抖震撼了一切,倾覆了一切……他们犹豫了一会儿,互相看看……“噢,谢谢你,妈妈。”——她说话时脸有些红,视线低垂——“不过这根本不是阿兰和我想要的……我们想的是一把老式的软座圈椅,我们在一家古董店里见过……也许比皮沙发椅贵一些,但我向你担保,这也是难得的机会,而且要漂亮得多了……”这些话,表面上微不足道——但只有那些外行才会理解错——这些话像从前揭示异端邪说和把异端分子送上柴堆烧死时说的话一样,指出了邪恶依然存在,仍是那样根深蒂固和难以战胜……她心跳了,脸红了,除了他们,不论谁都会对她的反应之强烈感到惊讶,会对她语调中、她强装出来的冰冷的笑声中所表现的仇恨和狂怒感到惊讶,她自己听了也不舒服:“我这人真是太傻了……我老忘……真的……只要是我这个可怜的蠢货提出来的……只要是我朋友们提出来的……可我明明知道,我当时甚至不愿向他们要地址……但是我没顶住,这机会太难得了……我目前要是有能力就替你们买下来了……”他们那样互相交换了一下眼色……他们惯有的那种眼色……他们在互相寻找对方的目光,并立即相遇,然后一动不动,紧张地、绷得《天象馆》epub好像就要炸开般地互相注视着。她知道在她上方进行的这种沉默的交流是什么内容,而她僵硬地呆在他们中间,无能为力、呆滞、惊诧:一点不差吧,嗯?我们说对了。你看见了?我看见了。祝贺你,她的反应果然不出我们之所料。我们很高明。和我们想的一模一样,我们一直是这么说的……你必须跟着她的笛声跳舞……一旦越出她的雷池一步,她就摆出一副受嘲弄的牺牲品模样……她专横……爱支配人……她给你是为了统治你……为了把我们永远控制在她的监护之下……还有最后那句刺人的话……你听见了?我听见了(1)……照她说的,她是在把嘴里的面包吐出来给我们……她永远在自我牺牲……这种表演……她感到不舒服,一种说不出来的痛苦……她本不该……然而是他们在促使她干这种事,对他们说这种话的。此时她感到羞耻,当时她已感到羞耻,是他们害得她摔了跟头,使她迈进这堆臭事,这个泥潭中的……他(2)管这叫“小沼泽”……他一见就能辨认出来。他什么都明白……他老在窥测……他还把它告诉小姑娘,告诉她的亲生女儿,她那原来什么也不懂的孩子:从前她的目光是那样晶莹透彻、那样纯洁、那样信任,觉得世上再没有比母亲更好、更美的了。但他却在不断窥伺、寻找、发现,并告诉大家:“你们瞧……谁没有自己的隐秘……”而她这可怜的疯老太婆,真可笑……只得强作欢笑……坐立不安……噢不,请别相信……你们搞错了,我担保……这些东西我心里一点也没有,请相信,我纯粹是个宠孩子的妈妈,对他们总是无微不至、礼品不断,待他们胜过亲生母亲——是他们的朋友。但他才不听她那套呢。不必挣扎。他毫不动摇地用手按住他从一开始就扣在她脸上的面具,那具给滑稽歌舞剧中怪诞而过时的老祖母,到处管闲事的老太婆,要女儿女婿唯命是从的暴君戴的面具。

好吧,好极了。她感到内心汇集起一股沁人心脾的力量,它在沉默中上升,使他感到自己强大、自由。不,不要那副假面具,不要那副相貌,她不愿意,她要她现在的面孔,这最适合她,也符合她的口味——和前一种的轮廓一致,但更为严厉,线条更为突出……不必交换眼色了……没什么新鲜的,一切将多么清楚,多么明显。她本应一开始就这样做。只有强有力的指挥才能唤起别人的尊敬。你是什么人,人家就怎样看待你,如果你把自己强加给他们,坚定地站在他们面前,脚跟一步也不动地说:看着我,那么人家就折服,就顺从。我就是这样的人。我不需要你们爱我,人家喜不喜欢我我不在乎——她父亲谈起他的职员时老说这句话,而大家都很尊敬他……她本应效法他……而且她事实上是像他的,愿意的话可以和他一样……当他拧她脸蛋,把手放在她头发上时,她幸福极了,高兴得脸通红——但这种情况很少见。他曾送给她一个很小很小的礼物……那小瓶香水她至今还留着,上边画着牧羊女、乡间景致,它是浅粉色的,弯弯的形状古色古香……它还在那儿放着,在她抽屉里……这是她的吉祥物……她连想都没有想过要在父亲面前挑三拣四,怀疑他的审美观,交换一下眼色!对他干的一切,她都觉得完美无缺……而他们,假若他认识他们的话……宠坏了,娇生惯养,我行我素,从不知足……给了他们月亮,他们也不会罢休的……老式的软垫圈椅、博物馆的珍品……拿来往哪儿放?……他们最好多干点活而少到古董店的橱窗前逛,少想方设法在朋友们面前摆阔气……不过这一切都已结束……彻底结束了。你们好好看着我。我不怕。要么买皮沙发椅,要么什么也别想买。我来付钱。这你们受不了,这叫你们难堪了?我卑鄙,我可耻?专制的老太婆……不知足(又是这种荒谬的论调!)……我不在乎。没什么好讨价还价的。你们现在去互相递眼色吧。这样,那位如此聪明的宝贝以后就不会再有兴趣挑我的缺点,不会给你上心理学课了。他不会再有兴趣在众人面前冒犯我。最终会通点理性,有点现实感。必须让那些只知装腔作势、极端复杂的年轻人稍稍回到一点现实中来,让他们学会什么叫生活。这要比他们想象的简单和粗俗,实际上非常之简单和粗俗,我来负责教会他们这一点。这回他们包在我身上了,他们会开窍的。

她无需等待许久,无需去“找”他们。他们沉不住气,要先开口的。他们轻捷地在布雷区行进:“你知道,妈妈,我们本来就想告诉你,关于这些皮沙发椅……阿兰和我,我们考虑过……我们目前真的不需要……买来了连搁的地方都没有……家里这么小,应该有个真正的办公室,这种沙发椅是办公室用的。相反,路易十五风格的圈椅……显然很合适。我们又去看过,实在是妙极了。我想这对你其实无所谓,所以定了货。当时必须下决心。这机会实在很难得。”对她也很难得。机不再来嘛。勇敢些……总而言之,彻底改变自己形象的唯一良机终于到了。稳稳地、重重地、坚定地挺立在他们面前,像座搬不走的大山一样的时刻到了。从容自如的嗓音。无动于衷的眼神:既然如此,我亲爱的孩子们,你们就自己想办法吧。我不管了。我对此已毫无兴趣。我想送你们件有用的、结实的物品,但珍藏品,尤其是在目前,不给。阳光下,一块巨大的岩石暴露在他们眼前。他们可以绕着它转,从容地端详它:吝啬、心胸狭窄;没见识;彼俄提亚人(3);虚张声势的胆小鬼;反常的,“把孩子搞得不男不女”的母亲——这是他们的原话;一个地道的滑稽歌舞剧中的后妈。从他们眼中、头脑里泛出的怒涛在她脚下碎成浪花。来呀,努力吧。下文将易如反掌。通畅、清晰。被抑制的狂怒再不会像滚烫的水滴般渗出;令人苦恼的复仇需要,可耻的、软弱的回忆,令人憔悴的悔恨都将不复存在,再没有什么可怕的了:他们不会再交换那种使她萎缩的眼色——那眼色使她缩得像可怜的印第安人的头皮一样干瘪,甚至可以放进他们的橱窗,列入他们的珍奇物品之中……他们将不得不把眼光,把那成年人紧张、敏锐的眼光转移到别处,转向真正的障碍、真正的困难上去,你知道,我母亲毫不含糊地拒绝了。是的,总之,不尽然。有什么法子呢,她就这样,她这年纪改不了了。现在必须自己想办法,去弄钱了。


发表评论

0 评论